Makana es el nombre artístico de Matthew Swalinkavich, cantante y guitarrista de estilo “slack key”, que es la técnica originaria de Hawai basada en aflojar (de ahí “slack”) una o dos cuerdas, partiendo de la afinación clásica de la guitarra, hasta formar un acorde con las cuerdas al aire, normalmente Sol Mayor (G).
El 12 de Noviembre de 2011 en Honolulu, Makana convirtió su actuación en la cena del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (a la que asistían líderes de 19 naciones, entre los cuales se encontraba Barack Obama) en una protesta política cuando se abrió la chaqueta para mostrar una camiseta donde se podía leer "Occupy With Aloha" (Ocupad Con Aloha, es decir: ocupad pacíficamente, porque "Aloha" es la palabra hawaiana utilizada para saludar y bendecir a los recién llegados, cuya traducción aproximada es paz, belleza, disfrute o bienaventurado seas). Makana cantó la canción “We Are the Many" durante 45 minutos seguidos, como muestra de apoyo al Occupy movement, más conocido como la Movilización Mundial del 15 de Octubre de 2011.
A Makana se le ha llegado a llamar "El Héroe de la Guitarra de Hawai" y ha aportado canciones a dos álbumes que han sido nominados para los Premios Grammy.
Nosotros somos los muchos... Vosotros los pocos...
Vosotros, venid aquí
agrupaos entorno al escenario
Ha llegado nuestro momento
de expresar nuestra rabia
contra aquellos
que nos han enjaulado
para robarnos
el valor de nuestro salario
Desde debajo de las vestiduras de la ley
los que presionan en Washington
se muerden las uñas
Con libertad los burócratas
se ríen a carcajadas
y hasta que sean expulsados
no nos retiraremos
Ocuparemos las calles
Ocuparemos los juzgados
Ocuparemos vuestras oficinas
hasta que cumpláis...
lo que quieren muchos, no unos pocos
Nuestra nación se construyó sobre el derecho
de las personas a mejorar situaciones difíciles
Pero ellos vuelven a redactar
las leyes de esta república y ahora
unos pocos lo poseen absolutamente todo
traducción de transmusiclation
Lo poseen exentos de responsabilidad
Son poseedores, pero no son como nosotros
su influencia establece la legalidad
y mientras nadie los detenga
no seremos libres
Ocuparemos las calles
Ocuparemos los juzgados
Ocuparemos vuestras oficinas
hasta que cumpláis...
lo que quieren muchos, no unos pocos
Imponéis vuestros monopolios con armas
Mientras sacrificáis a nuestras hijas e hijos
Pero ciertas cosas pertenecen a todo el mundo
vuestro expolio ha dejado a la gente sin nada
Así que prestad atención a
nuestro aviso para que reparéis
tenemos poco que perder, lo confesamos
vuestras palabras vacías no nos impresionan
Un creciente número se une a nuestra protesta
Ocuparemos las calles
Ocuparemos los juzgados
Ocuparemos vuestras oficinas
hasta que cumpláis...
lo que quieren muchos, no unos pocos
No nos podéis separar en bandos
y no os podéis esconder de nuestras miradas
la negación sirve para amplificar
y no podéis comprar nuestra lealtad
traducción de transmusiclation
Nuestro gobierno no está en venta
los bancos no merecen una fianza
no vamos a recompensar a los que fallan
No nos moveremos hasta que convenzamos
Ocuparemos las calles
Ocuparemos los juzgados
Ocuparemos vuestras oficinas
hasta que cumpláis...
lo que quieren muchos, no unos pocos
Ocuparemos las calles
Ocuparemos los juzgados
Ocuparemos vuestras oficinas
hasta que cumpláis...
lo que quieren muchos, no unos pocos
Nosotros somos los muchos... Vosotros los pocos...
Ye, come here
gather 'round the stage
The time has come for us
to voice our rage
against the ones
who've trapped us in a cage
to steal from us
the value of our wage
From underneath the vestiture of law
the lobbyists at Washington do gnaw
At liberty the bureaucrats guffaw
and until they are purged
we won't withdraw
We'll occupy the streets
We'll occupy the courts
We'll occupy the offices of you
till you do...
the bidding of the many, not the few
Our nation was built upon the rights
of every person to improve their plights
but laws of this republic they rewrite
and now a few own everything in sight
traducción en transmusiclation
They own it free of liability
They own, but they are not like you and me
Their influence dictates legality
and until they are stopped
we are not free
We'll occupy the streets
We'll occupy the courts
We'll occupy the offices of you
till you do...
the bidding of the many, not the few
You enforce your monopolies with guns
while sacrificing our daughters and sons
but certain things belong to everyone
your thievery has left the people none
So take heed of our notice to redress
We have little to lose, we must confess
Your empty words do leave us unimpressed
A growing number join us in protest
We occupy the streets
We occupy the courts
We occupy the offices of you
till you do...
the bidding of the many, not the few
You can't divide us into sides
and from our gaze you cannot hide
Denial serves to amplify
and our allegiance you can't buy
traducción en transmusiclation
Our government is not for sale
The banks do not deserve a bail
We will not reward those who fail
We’ll not move ‘til we prevail
We'll occupy the streets
We'll occupy the courts
We'll occupy the offices of you
till you do...
the bidding of the many, not the few
We'll occupy the streets
We'll occupy the courts
We'll occupy the offices of you
till you do...
the bidding of the many, not the few
We are the many... You are the few“We Are The Many” traducida Makana
(Nosotros somos los muchos)
lunes, 5 de diciembre de 2011
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario